
Известный писатель, филолог, автор многих научно-популярных книг и статей о словах и языке, в одной из псковских грамот XVI века обнаружил упоминание некоего Игнатия Велосипедова. А в первой четверти XIX века один немецкий профессор разрабатывает двухколёсный велосипед и через год получает патент на своё изобретение, назвав его «машиной для бега» (Laufmaschine).
Согласно общепринятому мнению, слово впервые появляется в России только в XIX веке одновременно с изобретением велосипеда, — двухколёсного бегохода, снабжённого рулём, без педалей и деревянного. В итальянском языке это слово встречается, начиная с XVII века, как velocipéde, в котором письменное ci имеет чисто итальянское произношение [чи] в виде кальки с греческого, okypous, что значит «быстроногий». По фонетической причине итальянское слово не может являться базой фамильной кальки Велосипедов. Остаётся французский язык, в котором письменное ci имеет чисто французское произношение [си]: vélocipède — от латинского vēlōx (velocis), быстрый, pes (pedis), нога.
Именно французское слово было известно грамотным людям ещё в XVI веке, — ведь для латинского языка сложносоставные слова типа греческого okypous не актуальны: по-латински, быстроногий — vēlōx pedibus. Это также справедливо для итальянского, французского и греческого: по-итальянски, быстроногий — piè, по-французски, — à pieds, по-гречески, — pátise.
Таким образом, итальянское velocipéde (XVII в.) и французское vélocipède (XVI в.) не являются естественно выработанными концептами, будучи искусственно созданными терминами для обозначения не столько быстроногих людей либо животных, сколько одноимённого средства передвижения, позже получившего признание в промышленных масштабах как запатентованное изобретение XIX века с передним приводом либо цепной передачей на заднее колесо.
Изобретать велосипед.






