Рюрик

Антропоним мужского рода у западных славян, обозначающий определённый вид сокола (лат. Falco lanarius Linn., средиземноморский сокол) на польском rarog (raróg górski, ланнер), чешском raroh (raroh jižní, středomořský, ланнер). Как название обычно хищной птицы встречается также в словацком rárožica и литовском ràrogas.  Историк и литератор Е. И. Классен (1795-1862 г.г.) отмечал, что у древан сокол назывался «рурик», у поморян — «рюрик», у верхних лужичан — «рурк». Так, польский анналист и дипломат Я. Длугош (1415-1480 г.г.) имя читать дальше …

СТРИЖ

Является представителем семейства птиц в отряде стрижеобразных, — больше, чем другие птицы, приспособившийся к полёту; на лету он питается, пьёт воду, купается, возможно также, что спит и спаривается. Стрижа можно легко узнать по характерному длинному крылу саблевидной формы; хвост обычно довольно короткий, вильчатый либо обрезанный прямо; ноги достаточно слабые, так что не позволяют ему передвигаться по земле. Стрижи — это очень шумные, особенно по вечерам, крикливые птицы, которые демонстрируют наиболее широкое разнообразие в звуковых сигналах читать дальше …

Лев

Хищник в классе млекопитающих семейства кошачьих (Felidae) рода пантеры (Panthera leo) и самая крупная на земле из ныне живущих кошек с массой тела у отдельных особей мужского пола до 250 кг и большой гривой, покрывающей плечи, грудь и часть спины самцов, с короткой желтоватой шерстью по тулову и кисточкой длинных волос на конце хвоста. Горный лев, пума. Берберийский лев. Лев — царь всех зверей. Язык твой — лев: дашь ему свободу и он тебя сожрёт. читать дальше …

МАСКА

Есть одна веская гипотеза о том, что корень этого слова восходит к арабскому слову maskhara «потеха, шутка», которое в испанском языке представлено уже в виде заимствованного mascara, в итальянском — maschera, а через их прямое посредство оно продолжается в польском языке как maszkara, французском — masque, немецком — Maske, и лишь после этого появляется в русском. Причём одними принимается французское, другими — немецкое происхождение слова. Иные вообще склонны выискивать в нём исключительно славянские «черты и читать дальше …

ХЛЕБ

Выразительное и бережное отношение к хлебу — явление, которое характерно прежде всего для древних славян. И попечительство громовержца над хлебом в рамках индоевропейской мифологии имеет чисто славянскую принадлежность. Сохранилось предание, что хлебный колос когда-то по всему стеблю шёл, снизу доверху. А глупая женщина подтёрла обмаравшееся дитя пучком колосьев или куском хлеба. В наказание за это Бог провёл рукой по стеблю, обдирая злак. И вовсе бы оставил растение без зёрен, да собака взмолилась о том, чтобы читать дальше …

ПОСТ

Восприятие поста, как воздержания от приёма пищи, сводится к французскому слову poste, застава: как будто тот кто соблюдает пост уподоблен тому кто стоит на посту, иначе несёт службу на заставе, пропуская одних и не допуская других. Несмотря на лексическое тождество обозначающих пост и poste, имеет место и время семантическое разотождествление. То есть, если слова восходят к одному корню, то их значения развивались независимо до тех пор, пока не разошлись в разные стороны окончательно. Однако нет читать дальше …

КУПАЛО

Купальское ликование — время летнего солнцестояния, которое приходится на (20) 21-е июня и на следующий за ним день солнцеворота. К купальским дням приурочены обряды, обычаи, нравы христианского праздника Ивана Купалы у восточных славян, почитаемого как православный праздник Рождества Иоанна Предтечи. Испокон веков праздновали не только дни летнего солнцестояния и солнцеворота, но и день сретения летнего солнца, символом которого является огненное колесо в движении. Отношение к этому празднику невозможно себе представить без того, чтобы не обратиться читать дальше …

ЖАВОРОНОК

Согласно общему месту языковая картина мира отражается в глубоко наивных представлениях народа об окружающей его действительности, отчего народное мировоззрение противопоставляется научному видению. Наивность языковой картины мира обслуживается исключительно как доверчивость обывателя или непревзойдённая склонность его к бесконечным заимствованиям, как правило, из других более совершенных и гораздо развитых языков. Последствием этого и стало определение языковой картины мира как «наивной», под которым она понимается в отношении психологии обывателя, а не природы слов. Напротив, так называемая научная картина читать дальше …

ВЕРБЛЮД

Больше ста лет назад немецкий философ и лингвист Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835 г.г.) высказал очень простую и оттого не менее значительную мысль, которая заключалась в том, что слово не является эквивалентом предмета, как воспринимаемого органами чувств, но пониманием его, закрепляемым в языке посредством найденного для него обозначения. И объяснял это тем, что точно также слова санскритского языка, обозначающие слона, не являются аналогом чувственно воспринимаемого предмета, но пониманием того, закреплённым в языке посредством найденного для него читать дальше …

ВЕЛОСИПЕД

Известный писатель, филолог, автор многих научно-популярных книг и статей о словах и языке, в одной из псковских грамот XVI века обнаружил упоминание некоего Игнатия Велосипедова. А в первой четверти XIX века один немецкий профессор разрабатывает двухколёсный велосипед и через год получает патент на своё изобретение, назвав его «машиной для бега» (Laufmaschine). Согласно общепринятому мнению, слово впервые появляется в России только в XIX веке одновременно с изобретением велосипеда, — двухколёсного бегохода, снабжённого рулём, без педалей и читать дальше …